Учора ввечері, 4 травня, у музеї Блаженнішого Митрополита Володимира презентували три томи найповніших україномовних “Житій святих”. У теплому колі релігійних та наукових діячів спілкувалися митрополит Переяслав-Хмельницький і Вишневський Олександр (Драбинко), архієпископ Макарівський Іларій (Шишковський), представники видавництва “Дух і Літера” та Фонду пам’яті Блаженнішого Митрополита Володимира, за підтримки якого відбувається цей проект.
Основа книги – Синаксар (житія святих), уладений ієромонахом Макарієм з монастиря Симонопетра на Святій Горі Афон французькою мовою. На відміну від традиційних та звичних книг святителя Димитрія Ростовського, автор виклав їх лаконічно і конкретно, надаючи перевагу історичному фактажу перед властивою агіографії риторикою.
Модератором презентації виступив директор Центру Європейських гуманітарних досліджень та науково-видавничого об’єднання «Дух і Літера» Костянтин Сігов. Він також нагадав присутнім, що благословення на цей титанічний труд дав блаженноспочилий Митрополит Володимир (Сабодан), під час їхньої останньої зустрічі в кабінеті Предстоятеля УПЦ.
Творчий колектив, що готував український переклад, зі свого боку доповнив і уточнив це видання. Спеціально для цієї книги було укладено цілу низку житій – передусім, тих святих, які жили і творили в Україні, але не тільки. У третьому томі, зокрема, можна знайти нові житія святого короля Едуарда Англійського та преподобномучениці матері Марії Скобцової.
Владика Іларій поділився особистою радістю від того, що нарешті православні в Україні можуть повніше дізнатися про життя святого короля Едуарда, на честь якого владика був названий у хрещенні. Раніше часто бувало, що священики відмовлялися хрестити людей з іменем Едуард та не приймали до поминовення записки з цим ім’ям.
Про проект видання розповіли його учасники – наукові редактори та автори житій українських святих протоієрей Богдан Огульчанський, Дарина Морозова, Владислав Дятлов, Лідія Лозова тощо. Клірик Спасо-Преображенського собору протоієрей Андрій Дудченко поділився враженнями як читач книги і наголосив на важливості водночас національного (українського) та вселенського вимірів християнства, що чудово поєднується у цьому виданні.
Нові “Житія святих” українською мовою можуть стати ще однією важливою цеглинкою у справу примирення та єднання українського Православ’я.
Фото Максима Сидоренка
Придбати книги можна у музеї Блаженнішого Митрополита Володимира, а також через сайт видавництва.
































